2011年1月14日金曜日

最初に買った洋書

最初に買ったのはコチラ。





 

Amazonで購入しました。








この時は、何気なく図書館で借りた、日本語版ハリーポッターの続きが気になって購入したのでした。

1~3巻までは日本語で読んでいたので、4巻も日本語で、しかも図書館で借りて読むつもりだったのですが、当時はハリーポッターの2作目の映画が公開された後だったようで、最新巻である4巻はすごい予約数。

通っていた図書館は、本が少なかったようで「半年待ち」と言われました。

書店で買おうかとも思ったのですが、¥3.800もする本にはどうしても手が出ず、ネットで探していたところ、洋書を読むことを思いつきました。

確か、4巻セットで2.000円台だったかなあ。

そして4巻を読み始めたのですが…何せ英語なんて大学入試以来。

まだ3歳と1歳の子どもたちの世話に追われ、忙しかったこともあり、半分読んだあたりで半年経過。

図書館から「4巻ご用意できました。」との連絡がありました…。




最初は、分からない単語だらけで、どう読み進めていいかも分からなかったから、苦労したなあ。

高校の時の予習みたいに、分からない単語に線引いて、辞書で調べて意味書きだしたりして…。

そんなことしてるから、なかなか読めなかったんだな。




にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

2 件のコメント:

  1. マイコさま!

    mixiから訪ねてきました。マリアです。

    私もハリーポッター大好きです。

    私はUK版で読みましたが、マニアックな友人はUS版とUK版の両方を読み比べて楽しんでいました。

    ビバヒルにもイギリス人の役柄がでてきましたが(名前を忘れてでてきませんが、アイビーをもてあそんだ男です)、torch、liftなど、イギリスとアメリカで
    使われる単語が違い、面白いようですね。

    ハリーポッターには表紙だけ大人仕様にした版があり、電車の中で読むのははずかしいので、そちらを購入していました。

    最近発売されたCasual Vacancyはどうなんでしょうね。ペーパーバックがでたら読んでみるつもりです。

    また、時々のぞかせていただきます。

    返信削除
  2. マリアさまーーー!

    コメントありがとうございます!

    J.K.ローリングの新作が出たんですね。知らなかった…。

    検索してみたら、今度のはドロドロしてそうですね(^^;)

    でも読んでみたーい!

    またいろいろ教えてくださいね!

    返信削除